1.
Я жил в нормальном отеле в районе вокзала Синагава и направился в капсульный отель, ближайший к месту моего проживания, который мне нашли девочки-японки с "ресепшн" моей гостиницы.
2.
Искал я его довольно долго, т.к. в Токио нет названий улиц, а есть лишь кварталы и номера домов. Но дружелюбные японцы, почти каждый из которых почитал труды Стива Джоба, на своих Айфонах по картам, показывали мне дорогу.
В капсульном отеле небольшой ресепшн, "стафф" которого совсем не говорит по-английски и для общения со мной он использовал «голосовой переводчик» опять же Айфоне. Стоимость отеля 3300 иен за ночь – это примерно 35 долларов США, ну или 1000 рублей на российские деньги. Отель можно также снять и на час за 500 иен, но лишь в дневное время. Я потратил 15 минут на разговоры о том, что я готов заплатить ему ЛИЧНО 1000 иен, чтобы просто пойти посмотреть, и не надо никаких квитанций, но все пошло прахом и пришлось покупать целую ночь. Японцы, в отличии от нас русских, в силу своего менталитета четко следуют правилам и отвергают все коррупционные предложения.
3.
По всему пространству отеля нужно передвигаться в носках, уличная обувь сдается сразу на ресепшн в специальные «локеры».
4.
Население Японии почти равно населению России, а территория гораздо меньше, может быть поэтому они первые в мире в 1979 году и изобрели эти капсульные отели. Первая гостиница капсульного типа была построена в высокотехнологичном японском городе Осака. Cейчас капсульные отели уже появились и в России, а именно в районе 1-ой Тверской Ямской улицы Sleepbox Hotel Tverskaya, но цены в Москве естественно гораздо выше чем в Токио.
5.
Судя по количеству свободных ключей, отель был совсем не заполнен.
6.
Как и в японские бани доступ татуированным лицам и пьяным запрещён.
7.
Процедура оформления заняла ровно 5 минут, после чего я получил ключ от «заветного номера».
8.
Дальше спускаешься вниз на цокольный этаж и оставляешь свои вещи в «локере», там же находилась и душевая, но в ней были японцы и снимать я не решился.
9.
10.
11.
Подъем на лифте и я в своих апартаментах на третьем этаже. Я был в капсульном отеле только для мужчин, существуют также отели только для женщин, о каких-то «общих» капсульных отелях я не слышал и не могу с уверенностью сказать, существуют ли они «в природе». Обозначения туалетов здесь соответствующие - "для мужчин". Душевые находятся только на цокольном, а туалеты есть на каждом этаже.
12.
13.
14.
15.
Ну и сами номера – капсулы. Они расположены в два яруса и на ресепшн ты спрашиваешь, какой именно номер подходит для тебя. Я выбрал номер «повыше» - на втором ярусе. Поднимаешься по достаточно удобным ступенькам и оказываешься в своей капсуле – на втором этаже. Размеры капсул ориентировочно 2 метра в длину, 1 метр в ширину и 1,25 метра в высоту, с такими размерами стеснённым себя совсем не чувствуешь.
16.
Моя капсула имела элегантный номер – 324.
17.
В каждой капсуле есть «центр управления полётами» и удобная полочка, чтобы положить на неё мобильный телефон, бумажник ну или что-то ещё.
18.
После того как через вышеупомянутый центр клиент настраивает себе комфортную температуру, нужную яркость света, можно укладываться спать. Каждая капсула оборудована телевизором, так что просмотр очередного говновыпуска «ДурДома-2» перед сном никто не отменял.
19.
Тут же есть телефон для «экстренной связи с ресепшн». Все надписи сделаны только на японском языке, никакого дубляжа на инглише не предусмотрено, да и вряд ли здесь европейцы частые гости. С парнем на ресепшн, как я уже писал выше, мы общались через специальный голосовой переводчик, установленный на его «Айфоне». Вообще японцы очень плохо говорят по-английски, лишь примерно каждый седьмой японец, по моим подсчетам, подсказывал мне куда идти. И зависит это не от возраста, а от социального положения, молодежь говорит мало, скорее работающий японец в костюме с галстуком, может помочь. Японцам тяжело даётся английский язык потому, что многих звуков, как например "эл" и "вэ" в японском языке попросту нет. Иными словами не говорящее на английском языке население, это своего рода проблема "страны восходящего солнца".
20.
21.
После того как устроился по-удобнее надо создать "обстакановочку" «по-интимнее» и задёрнуть шторку на окне.
22.
Эта шторка крепится внизу на два специальных фиксатора и свет в капсулу не попадает.
23.
Потом я пытался сфотографировать себя лежащего в капсуле, увы, просить было некого, т.к. на моём этаже почти никого не было, а в некоторых занятых капсулах уже спали японцы.
24.
25.
Матрасы тоже довольно толстые около 10 см, а белье очень чистое.
26.
27.
Также в каждой капсуле есть и зеркало и утром можно увидеть себя «с бодуна».
28.
29.
Есть в гостинице и небольшое кафе, но в целях экономии места и денег, напитки продает автомат.
30.
31.
В кафе был всего один посетить, не знавший по-английски даже слова "Hello". После того как я его сфотографировал, он вдруг позвал парня с ресепшн, пять минут они переговаривались по-японски, после чего он что-то набрал на своем Айфоне и показал мне надпись, которая гласила "Запрет на съемка поверхность". Гугл конечно пока не идеален, но мне кажется, что уже через каких-нибудь пять-шесть лет переводы будут практически точными.
32.
Что у меня удивило больше всего - факт наличия в этом отеле целых восьми этажей. Когда я здесь был в, отель был заполнен лишь на 2-3%, может не сезон, но не знаю бывает ли у него полная загрузка.
33.
Что очень странно в отеле работал «вай фай», в сегодняшней Японии это не очень распространено, например в отеле, где я жил в Токио, «вайфая» не было, было лишь бесплатное проводное LAN соединение. Отсутствие "вайфая" во многих общественных местах тоже проблема современной туристической Японии.
34.
Вот таким я увидел для себя капсульные отели, то о чем слышал очень давно и очень мечтал посмотреть…….
to be continued
Другие отчёты из этого путешествия
1). Япония, музей Toyota и первые впечатления
2). Японская баня и первая прогулка по Токио