Сегодня отмечается Всемирный день китов и морских млекопитающих

вторник, 19 февраля 2013 г.



tvirian навела на мысль, что надо сделать пост.


У нас почти как в Dishonored:


19 февраля 27 лет назад Международная китобойная комиссия запретила промышленный вылов китов. Исключение было сделано только для некоторых малочисленных народов, которые без китового мяса просто не смогут выжить. Между тем от китобойных флотилий, несмотря на протесты общественности, до сих пор отказались не все страны.



Несмотря на свои гигантские размеры, киты беззащитны перед гарпунами. Выловив даже одного из них, владелец судна покрывает все расходы на экспедицию. Беспощадный промысел морских млекопитающих велся с XVII века. И только к середине XX, когда полностью исчезло несколько видов китов, а численность других сократилась в десятки раз, в полный голос зазвучали протесты защитников природы.


После того, как МКК запретила промышленный лов китов, Япония, под угрозой санкций, была вынуждена присоединиться к соглашению, но оставила себе лазейку в виде «отлова китов в научных целях». Квота на лов в 2007 году составила 950 китов, то есть ежедневно Япония ловила около трёх китов. В этом же году на флагмане японской китобойной флотилии «Ниссин-мару» произошел пожар, и, для «изучения», были убиты 508 животных, вследствие этого инцидента в Японии было предложено возобновление отлова китов в их брачный период. После завершения научных работ мясо животных в основном оказывается в японских ресторанах. Также в Японии планируется возобновить лов горбатых китов.


19 февраля 2010 года премьер-министр Австралии Кевин Радд потребовал от Японии прекратить китобойный промысел, пригрозив в противном случае возбудить против Токио процесс в Международном уголовном суде в Гааге.



Воспоминания китобоя, часть 1. Юные годы.


«Вместе с сестрой Ниной мы покинул Тивию. Попрощавшись с тетушкой, которая заменила нам родителей, мы оставили позади родной город Яро и холодные, но прекрасные земли. От родителей нам досталось солидное наследство, добрая половина которого ушла на то, чтобы перебраться в Дануолл и открыть небольшую лавку: мы стали продавать тивианские меха.

Я помог Нине наладить торговлю, а затем наконец-то смог осуществить свою мечту. Я всегда хотел ходить на китобойном судне, чтобы однажды стать капитаном, а то и владельцем флотилии китобойных судов. Со слезами на глазах Нина расцеловала меня на прощанье, и мы расстались на долгие месяцы.


Как ученик китобоя я учился выслеживать этих огромных морских чудовищ и убивать, подходя к ним совсем близко. Меня пьянили соленый ветер и бескрайние волны, погоня за раненым китом и даже то, как мы поднимали гигантскую тушу на палубу с помощью сложной системы талей.


Первые семь месяцев в море изменили меня больше, чем предыдущие семь лет. Суровое ремесло оставило свой след, так что Нина с трудом узнала меня, когда я, обветренный, крепкий моряк, пришел навестить ее. Она видела, что я счастлив, что я нашел свое предназначение».




Воспоминания китобоя. Часть 2. Последняя запись.


«Более четверти века я охотился на китов, но теперь я слишком болен, чтобы выходить в море. Я изучил Острова как свои пять пальцев и заработал больше денег, чем большинство людей видят за всю жизнь. Но все в прошлом. Я помню смерть императора, я своими глазами видел коронацию его дочери... Она умерла такой молодой и красивой. Красота притягивает смерть. Я заходил во все известные порты, бывал в самых дальних морях. Я видел утесы вокруг Пандуссии, но даже самые прекрасные из них не радуют меня. Все, что осталось в моей памяти, - это бесконечная череда растерзанных туш. Огромные, гибкие, прекрасные создания пели среди волн лишь для того, чтобы в них всадили гарпун уродливые, обветренные головорезы, готовые прирезать товарища ради пары крепких сапог.

Годы шли, и я все реже бывал дома. Я отвык от беззаботной болтовни, и городские жители считали меня странным. В часы моих редких визитов Нина не знала, о чем со мной говорить. Когда продажный поверенный лорда-регента лишал мою сестру состояния, я был в сотне миль к востоку от Морли: сжимая в руке обледенелый гарпун, я пытался догнать первого за много месяцев кита. Я поддерживал Нину, как мог, но она умерла в первые дни чумы. Моя жизнь растрачена зря, промысел погубил все мои мечты. Мир посмеялся надо мной».




Песня гарпунеров


Что нам делать с шальным китобоем?

Что нам делать с шальным китобоем?

Что нам делать с шальным китобоем

Утром на рассвете?

_


Бросить его голодным крысам!

Бросить его голодным крысам!

Бросить его голодным крысам!

Утром на рассвете!

_


Йо-хо, поднимай быстрее!

Йо-хо, поднимай быстрее!

Йо-хо, поднимай быстрее!

Утром на рассвете!

_


Вскрыть ему глотку ножом побольше!

Вскрыть ему глотку ножом побольше!

Вскрыть ему глотку ножом побольше!

Утром на рассвете!

_


Сунуть в мешок и бросить за борт!

Сунуть в мешок и бросить за борт!

Сунуть в мешок и бросить за борт!

Утром на рассвете!

_


Йо-хо, поднимай быстрее!

Йо-хо, поднимай быстрее!

Йо-хо, поднимай быстрее!

Утром на рассвете!


What do you do with a drunken sailor,

What do you do with a drunken sailor,

What do you do with a drunken sailor,

Earl-eye in the morning!


hooray and up she rises

hooray and up she rises

hooray and up she rises

Earlye in the morning


put him in the scuppers with a hose pipe on him

Shave his belly with a rusty razor,

Shave his belly with a rusty razor,

Earl-eye in the morning!


Put him in the hold with the Captain's daughter,

Put him in the hold with the Captain's daughter,

Put him in the hold with the Captain's daughter,

Earl-eye in the morning!


What do you do with a drunken sailor,

What do you do with a drunken sailor,

What do you do with a drunken sailor,


Put him the back of the paddy wagon,

Put him the back of the paddy wagon,

Put him the back of the paddy wagon,

Earl-eye in the morning!


Throw him in the longboat 'til he's sober,

Throw him in the longboat 'til he's sober,

Throw him in the longboat 'til he's sober,

Earl-eye in the morning!


What do you do with a drunken sailor,

What do you do with a drunken sailor,

What do you do with a drunken sailor,

Earl-eye in the morning!


What do you do with a drunken sailor,

What do you do with a drunken sailor,

What do you do with a drunken sailor,

Earl-eye in the morning!