воскресенье, 25 апреля 2021 г.

Медведев исправил ошибку в колонке про отношения России и США после того, как на неё обратила внимание «Медуза»

Он приписал Сунь Цзы слова его переводчика.

Его колонка начиналась со слов Николая Конрада из предисловия к трактату китайского стратега Суня Цзы «Основные концепции „Искусства войны“». Но он выдал её за цитату самого Цзы, в том числе в своём твиттере.

Сейчас в колонке Медведева на сайте «РИА Новости» упоминается имя реального автора высказывания — Конрада. Неизвестно, когда в материал внесли изменения, отмечают в издании. Медведев также удалил свой старый твит и опубликовал новый с упоминанием настоящего автора цитаты.

В издании считают, что Медведев узнал про ошибку из их материала. Как раз после этого издание признали «иностранным агентом», а редакторы их соцсетей начали предупреждать об этом заглавными буквами.

Почти сразу после этого Минюст включил «Медузу» в реестр иностранных СМИ, «выполняющих функции иностранных агентов», а мы стали писать ОГРОМНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ об этом. Совпадение?

«Медуза»

{ "author_name": "Даша Лейзаренко", "author_type": "editor", "tags": ["\u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u0438","\u043c\u0435\u0434\u0432\u0435\u0434\u0435\u0432"], "comments": 17, "likes": 10, "favorites": 1, "is_advertisement": false, "subsite_label": "news", "id": 373099, "is_wide": false, "is_ugc": false, "date": "Sun, 25 Apr 2021 15:06:43 +0300", "is_special": false }

Let's block ads! (Why?)