суббота, 5 октября 2013 г.

Японские записки. Лист 3 – доступная среда по-японски















[Tags |, ]




44 Еще год назад вопрос доступной городской среды меня беспокоил главным образом теоретически. Все изменилось с появлением сына. Когда я стал выходить с детенышем из дома, гулять с ним в коляске или даже просто заходить в магазины, стало очевидно, что о людях с ограниченными возможностями и о родителях с маленькими детьми у нас хоть и стали думать (пример тому – опущенные кое-где бордюры на пешеходных переходах и обязательные требования к сооружению пандусов, большая часть которых, правда, совершенно непреодолима), но это только самое начало пути, давным-давно пройденного развитыми странами. Тем интереснее было оценить с тех же позиций Японию, куда мы полетели с восьмимесячным сыном. Передвигались с ним по стране Восходящего солнца при помощи полноценной, хоть и складной, прогулочной коляски (компактные «трости» пусть более удобны в путешествиях, но обычно менее комфортны для ребенка).

Впрочем, оценивать городскую среду я буду не только с позиций человека, катящего коляску, а попытаюсь по возможности взглянуть на тематику и под другими углами зрения. На всеобъемлемость своих оценок, разумеется, претендовать не стану. Все-таки это была всего лишь вторая моя поездка в Японию, провел я там немного времени и на этот раз побывал только в двух городах. С другой стороны, мой взгляд, полагаю, менее «замылен», чем у живущих в этой стране уже продолжительное время, к тому же многое воспринималось на ярком контрасте с отечественными реалиями.


45 Тротуары в Японии, по крайней мере на более или менее крупных улицах, – это довольно сложная конструкция, даже если не рассматривать их основание, которое явно выполнено на совесть, принимая во внимание отсутствие видимых дефектов покрытия на поверхности. Мало того, что тротуары выложены совершенно нескользкой плиткой (в России подобную не встречал ни разу), в нее встроены дорожки-направляющие для людей со слабым зрением. Кроме того, перед всеми пешеходными переходами плитка имеет характерный рельеф, с одной стороны, предупреждающий самопроизвольное выкатывание коляски на проезжую часть, с другой стороны, тактильно – через обувь – информирующий об опасности.



46 Совсем иначе обстоит дело в узких переулках, куда выходит большая часть частных домов. Тут тротуара как такового нет, от проезжей части узкую полоску переулка по одной из сторон отделяет нарисованная белая полоса. Покрытие асфальтовое, нередко с большим числом заплат. Однако ям и колдобин я не встречал нигде.

Идти исключительно по чрезвычайно условному тротуару переулков невозможно и человеку без коляски – приходится регулярно обходить опоры линий электропередачи и уличного освещения, припаркованные велосипеды, реже – прижавшиеся к стенам домов машины. При всем при этом по переулкам осуществляется порою достаточно интенсивное (без исключения одностороннее) автомобильное движение, плюс туда-сюда снуют велосипедисты. Последние, кстати, на деле представляют собою как бы не большую угрозу, так как носятся достаточно быстро по всей ширине дороги в обоих направлениях и часто появляются сзади или из прилегающих улочек совершенно неожиданно. В Японии велосипедам предписывается движение по тротуарам кроме тех особых случаев, когда оно запрещается знаками. Последнее чаще всего имеет место в торговых аркадах, поэтому там комфортнее идти по тротуару с коляской, несмотря на толпу, чем гулять по широким тротуарам обычных улиц.



47 Бордюры в Японии чаще всего низкие, практически везде к дверям магазинов и учреждений подводят очень пологие пандусы. У пешеходных переходов бордюры как правило спускаются до самого уровня дороги, но примерно в половине случаев (сужу по Токио и Киото) передние колоса коляски все же приходится чуть-чуть приподнимать, чтобы ребенка не подбросило, будто при преодолении порога. Кстати, самих порогов как таковых в Японии, по-моему, и не встречал.



48 О том, как в городах страны Восходящего солнца обычно ведется строительство, я расскажу как-нибудь в другой раз (между прочим, опыт весьма поучителен), здесь же покажу, как выглядит со стороны тротуара строящийся или ремонтируемый объект. О возможной опасности предупреждают не только соответствующие знаки, но и специально выделенные люди – здесь это мужчина в синей униформе и каске, а также стройная девушка, затянутая в черное, с рацией у пояса. Их задача заключается главным образом в том, чтобы пешеходы (впрочем, и автомобили или велосипедисты) могли миновать участок проведения работ не только безопасно, но с максимальным комфортом. Так, резкими движениями рук или жезлов, упомянутые сотрудники тормозят въезжающие или выезжающие с территории грузовики, окриками приказывают рабочим прекратить ту или иную операцию, пока рядом проходят люди. Как-то мы проходили со спящим Сашенькой мимо реконструируемого фасада здания в Киото, так рабочим дали команду выключить свои инструменты, чтобы не разбудить и не испугать ребенка.

Любопытно, что, насколько я могу судить по конечным результатам, ни качество, ни сроки проведения работ при подобной организации труда не страдают.



49 Светофор с низко расположенной кнопкой для инвалидов. Честно говоря, не вполне понял, в чем тут смысл, так как перекресток и без того является регулируемым. Возможно, кнопка более актуальна в ночное время, но это только предположение.

Всюду на перекрестках в зеленый сигнал светофоров для пешеходов дублируется звуковым сигналом, по которому также можно судить о времени, оставшемся до переключения света. Кстати, в Киото и Токио звуковое сопровождение отличается. В первом оно куда более мелодичное, но едва ли применимое в и без того перегруженном шумовым загрязнением среды столичном мегаполисе.



50 Ливневая канализация присутствует повсеместно, тротуары имеют разумный наклон для стока воды, но все-таки во время сильного дождя я промочил ноги даже в самом центре Токио. Плитка местами находилась под сплошным потоком не успевающей стекать воды.



51 В большую часть исторических и культурных достопримечательностей древнего Киото мы свободно проходили и с коляской. Да и не мы одни – в храме Киёмидзу-дэра нам даже встретились две японки, возящие с собой кошку в подобии кареты.

Впрочем, попадались и отдельные участки, где коляску приходилось поднимать на руках – все-таки средневековые зодчие о доступности среды задумывались мало. Ну а к мавзолею Ниси-Отани я и вовсе пошел один – лестница у главных ворот оказалась слишком высока, а обходной пологий путь был загроможден строительными материалами.



52 Формально японская система городского общественного транспорта позаботилась об инвалидах и родителях с маленькими детьми, установив значительное количество лифтов. Почти везде в границах видимости на станциях метро и вокзалах висят указатели направления к данным благам цивилизации. Правда, при всем при этом логика тех, кто развешивал таблички, не всегда поддается пониманию. Порою выйти к лифту, руководствуясь соответствующими указателями, бывало непросто.



53 В общем, если вы спешите и еще не изучили подземные коммуникации, то лучше хватать коляску с двух сторон и топать с нею по лестнице или даже ехать на эскалаторе (хоть это и запрещено правилами). В противном случае путь пешком по улице может занять практически столько же времени, сколько потребуется, чтобы проехать пяток станций метро с парой пересадок с поездками в лифтах – проверено на личном опыте.

Однако если вы располагаете временем и путешествуете в расслабленном режиме, лифты, вне сомнения, делают жизнь пассажиров с детьми или с тяжелым багажом гораздо комфортнее. К слову, сами японцы чаще всего путешествуют налегке – чемоданы они обычно доверяют службе доставки. Грубо говоря, в каждом комбини (магазинчике самообслуживания концепции «ближе к дому»), не говоря уже о гостиницах, можно сдать багаж и на следующий день забрать его, например, на вокзале этого же или иного города страны. Стоит такая услуга не особенно дорого.



54 Хорошо, если лифт курсирует между двумя уровнями, тогда отсутствие надписей на английском языке не особенно мешает. Хуже, если уровней от трех и больше. Как-то мы даже чуть-чуть поблуждали между этажами вокзала Киото. Тут, правда, сфотографирован не тот случай.

Кстати, иногда, если уровней всего два, даже кнопку этажа наживать необязательно – лифт сам везет, куда надо.



55 На станцию киотского метро «Каварамачи» утром и вовсе оказалось невозможно попасть на лифте, хотя на схемах было обозначено сразу два подъемника. Ларчик открывался просто – оба лифта, ведущие на станцию, находятся в универмаге «Такашимая», а он открывается только с 10 часов, то есть позднее, чем метро. Возможно, собственный независимый лифт имел какой-то из других входов в подземку, так часто бывает в целях экономии. Однако опрошенные прохожие утверждали, что других вариантов нет, а ведающий уборкой улицы муниципальный сотрудник был настолько любезен, что узкими темноватыми коридорами провел нас куда-то в дебри недоступной обычным посетителям части универмага и открыл для нас служебный лифт (чем наряду с нами воспользовался какой-то сообразительный и расторопный старикан). Правда, помещение, куда пришла кабина, от подземного вестибюля все равно отделяла небольшая лестница, но самоотверженный уборщик схватил коляску с сидящим в ней Алексом с одной стороны, знаками попросил меня сделать то же самое с другой – и мы мигом спустились к турникетам. Собственно, именно с тех пор мы и переняли подобный способ быстрого перемещения по подземке, не тратя времени на обходы и поиск лифтов.



56 Местами попадаются складные подъемники, использующие в качестве рельсы-направляющей нестандартные поручни лестницы (похожую систему я наблюдал и в Европе). Чтобы воспользоваться таким подъемником, следует нажать кнопку вызова сотрудника метро. Скорее всего, долго его ждать не придется, но я сильно сомневаюсь, что инвалиды часто используют такой довольно-таки неудобный способ перемещения между уровнями станций.



57 Ширины стандартных турникетов во всех видах общественного транспорта вполне хватало для прохождения достаточно габаритной прогулочной коляски, хотя наш второй универсальный «лимузин» для Сашеньки однозначно не протиснулся бы. Впрочем, один раз в токийском метрополитене (конкретно на станции «Хигаши-синдзюку») коляска все же не смогла преодолеть обычный турникет. На этот случай обязательно существуют специальные проходы для инвалидов и людей с объемным багажом. Тут подобный можно видеть справа. Рядом с ним обычно находится будка сотрудника, чья обязанность заключается главным образом в обеспечении безопасности и помощи пассажирам. Обычно я туда первое время, пока не освоился, и обращался с вопросами, сколько следует заплатить автомату за проезд до той или иной станции (названия на схемах дублируются на английском языке почти везде, но изредка попадаются исключения), какую платформу мне лучше выбрать и т.д.

Я склонен полагать, что японцу в московском метрополитене пришлось бы куда сложнее, чем мне в токийской системе рельсового общественного транспорта, хотя разветвленность и сложность последней на порядок превосходит степень развития первого.



58 И все же с метро в Токио у нас был связан определенный шок. Увы, этот мегаполис имеет некоторое сходство с Москвой, несмотря на всю японскую специфику и, как принято считать, беспрецедентную вежливость. В подземке буйный нрав потомков самураев вполне позволяет себе проступить за рамки традиционных условностей. Иными словами, японцы в столичном метро нередко ведут себя поистине дико – рвутся к турникетам, буквально отталкивая коляску с маленьким ребенком и затем преграждая дорогу своим сплошным потоком. С таким, конечно, мы встречались только в Токио и только на станциях с напряженным трафиком (например, «Синдзюку»), но осадочек, как говорится, остался.

Судя по всему, общество прекрасно осведомлено об этой проблеме, но развешанная социальная реклама решительным образом не помогает.

Нет, я вовсе не хочу сказать, будто в токийском метро мы сталкивались только с грубостью – встречались японцы, напротив, уступающие дорогу и пытающиеся помочь. Верно говорят, что хороших людей больше, просто плохие заметнее…



59 Несколько лет назад я уже писал, рассказывая о Японии и японцах, о грустной токийской шутке, гласящей, что в метро мужчины проявляют усидчивость, а женщины – устойчивость.

Эта фотография прекрасно иллюстрирует, как молодые парни восседают на местах для пожилых пассажиров, инвалидов, беременных и мам с маленькими детишками (соответствующие кресла расположены тут не только справа, но и слева). Нечто подобное можно наблюдать и в Британии, но там при появлении тех, для кого предназначены привилегированные сидения, прочие пассажиры уступают место. В Токио же я ничего подобного не созерцал – продолжают сидеть, как ни в чем ни бывало. Когда же я уступил место (сидел на обычном сидении в поезде линии JR) пожилой японке, она весьма удивилась.



60 Вот наглядности ради иллюстрация уже из сцены ожидания посадки на рейс в Хабаровск в аэропорту «Нарита». На всякий случай уточню: первые два ряда кресел со спинками в белых чехлах – это Priotity Seats, предназначенные для упомянутых выше категорий пассажиров. Как видно, наши люди ведут себя, увы, не лучше японцев в метро. Правда, у мужика в кепке израильский паспорт, но ментальность, видимо, та же самая. Как видно, невоспитанная тушка не только под себя кресло заняла, но и своими вещами соседнее оккупировала.



61 Удобно, что в японском общественном транспорте предусмотрены места, где можно, никому не мешая, поставить детскую или инвалидную коляску.



62 Для инвалидов и детей в колясках приспособлены также и машины такси, и автобусы. Правда, не знаю, как именно предполагается попадать внутрь в этом случае: выдвигаются ли при необходимости пандусы или же корпус опускается на специальной подвеске. Скажем, в Великобритании используются оба решения.



63 Выделенные кресла в салоне перронного автобуса в токийском аэропорту «Нарита».



64 За что мы особенно сильно зауважали Японию, так это за заботу о маленьких детях. В аэропортах, на вокзалах, крупных станциях метро и в торговых центрах встречаются указатели, ведущие к тому, что у нас называют комнатой матери и ребенка, хотя параллель проводить, пожалуй, очень непросто.



65 Степень продуманности подобных комнат просто поражает, особенно непривыкший к заботе о людях отечественный ум. Слева можно видеть устройство для подогрева детского питания, справа – вход в кабинку для кормления грудью.



66 Внутри кабинки все сделано так, чтобы ребеночку ничего не могло помешать, предусмотрена даже звукоизоляция.



67 В комнате можно переодеть ребенка или просто поменять подгузник. Предусмотрены ремни, которыми можно зафиксировать малыша, что он не упал на пол, пока мама отвлечется.



68 В специальной раковине слева можно помыть ребенка, а справа у стены стоит специальный стульчик, в котором малыша можно застегнуть в сидячем положении. Очень удобно, если мама вынуждена обходиться без посторонней помощи.



69 Даже климат-контроль в комнате матери и ребенка предусмотрен отдельный.



70 Извините, пожалуйста, за такую прозу жизни, но и в обычных туалетах имеются похожие опции. Здесь фиксирующий стульчик для ребенка можно наблюдать в кабинке справа.



71 Раковина с поручнями для инвалидов.



72 Кстати, в парках и скверах чаще всего выгул собак разрешен, но при этом правила требуют, что хозяева убирали за своими питомцами. Подобные предписания на практике соблюдаются не всегда – лично наблюдал, как японка, гуляющая со своим песиком в парке у императорского дворца в Киото, сделала вид, будто не имеет к появившимся на газоне продуктам собачьей жизнедеятельности никакого отношения.



73 Но встречаются скверы и детские игровые площадки, куда вход с собаками заказан. Также туда не пускают и велосипедистов. Видимо, не слишком полагаясь на законопослушность граждан, на входе мудро устанавливают специальные металлические конструкции, протащить через которые двухколесного коня практически невозможно.



74 Приятно, что практически всюду, включая парки и станции метро, встречаются питьевые фонтанчики. Правда, довольно редко видел, чтобы из них пили. Похоже, что куда чаще японцы предпочитаю отдать 120–150 иен (40–50 рублей) за маленькую бутылочку воды в еще более вездесущих автоматах.



75 Поразило, что во всех более или менее приличных ресторанчиках для ребенка сразу же по умолчанию приносили детскую тарелочку и прибор, чтобы мы могли его покормить захваченным с собой питанием. Иногда для него же приносили и маленькие стаканчики воды со льдом и чая, даже прекрасно понимая, что ими мы его поить не станем.



76 Главным гарантом соблюдения закона и безопасности на улицах японских городов является даже не менталитет, а бесчисленные комплексы видеонаблюдения, почти не оставляющие шансов преступникам остаться необнаруженными и безнаказанными. Собственно, Япония отличается не только удивительно низким уровнем уличной преступности, но и высоким процентом раскрываемости преступлений. В этом смысле прогулки по городам страны Восходящего солнца – одно удовольствие. Лично я не переставал наслаждаться непривычным чувством безопасности и отсутствия необходимости быть постоянно настороже.



Ну а о доступности среды в российских городах сравнения ради я напишу как-нибудь в другой раз. Пока же планирую продолжать свои японские записки.


Все листы японских записок:

1. Дорога из Хабаровска в Киото

2. Отель в Киото